»нститут
стратегического анализа нарративных систем (»—јЌ—)
L'institut de l'analyse strategique des systemes narratifs
(IASSN)
≤нститут стратег≥чного анал≥зу наративних систем
(≤—јЌ—)
стать¤
ћ≤‘» ƒјЋ≈ ќ√ќ ћ»Ќ”Ћќ√ќ
—.ј. Ѕоринська, канд.б≥олог.наук
Ќапевно, кожен пам'¤таЇ - ¤кщо сонечко ("божа
кор≥вка") с¤де на руку, њњ траба попросити: "Ѕожа кор≥вка,
полети на небо, принеси мен≥ хл≥ба, чорного ≥ б≥лого, т≥льки не
гор≥лого". јналог≥чн≥ приказки Ї у р≥зних народ≥в. наприклад,
англ≥йськ≥ д≥ти говор¤ть: "Ѕожа кор≥вка, лети додому, в твоњй
хат≥ пожежа, твоњ д≥ти в б≥д≥ ...", а норвежц≥ прос¤ть њњ:
"«олота кор≥вка, лети на сх≥д, лети на зах≥д, лети на п≥вн≥ч,
лети на п≥вдень, знайди мою любов". ” голландц≥в божа кор≥вка,
¤ка с≥ла на руки або на од¤г, вважаЇтьс¤ доброю прикметою. Ћ≥нгв≥ст
¬олодимир “опоров досл≥див назви божоњ кор≥вки р≥зними мовами ≥
прийшов до висновку, що њњ образ пов¤заний з давн≥ми в≥руванн¤ми
≥ндоЇвропейц≥в та њхн≥м м≥фом про бога-громовика, котрий, зап≥дозривши
свою ж≥нку у зрад≥, скинув њњ з неба. якщо правильне припущенн¤
про те, що м≥ф ≥снував до розпаду Їдиноњ пра≥ндоЇвропейськоњ мови
на окрем≥ г≥лки, то цьому пов≥рю дек≥лька тис¤ч рок≥в. “обто кожен
з нас у дитиннств≥, сам того не знаючи, в≥дтворював традиц≥йний
текст, ¤кий пройшов через сотн≥ покол≥нь.
ј чи багато таких ≥стор≥й збереглос¤? як довго живуть м≥фи у народн≥й
традиц≥њ? ѕрот¤гом тис¤чол≥ть вони складали найважлив≥шу частину
духовноњ культури. –еконструкц≥¤ давн≥х м≥фолог≥й дозволила б проникнути
в у¤вленн¤ наших предк≥в про св≥т ≥ про себе. «вичайно, вивченн¤
м≥фолог≥чних традиц≥й минулого можливе на основ≥ писемних джерел.
Ќауковою сенсац≥Їю ’≤’ стол≥тт¤ стало в≥дкритт¤ ≥ розшифруванн¤
хранителем Ѕританського музею ƒжорджем —м≥том шумерськоњ легенди
про потоп, записаноњ ≥Їрогл≥фами на глин¤них табличках. јнал≥з текст≥в
показав, що б≥бл≥йне переданн¤ про Ќо¤ детально (за вин¤тком де¤ких
в≥дм≥нностей) сп≥впадаЇ з б≥льш давньою опов≥ддю шумер≥в про ”тнап≥шт≥ма.
јле зв≥дки цей м≥ф прийшов до шумер≥в? ≤ коли в≥н виник? Ќайдавн≥ш≥
Їгипетськ≥ та шумерськ≥ м≥фолог≥чн≥ тексти датуютьс¤ трет≥м, китайськ≥
- першим тис¤чол≥тт¤м до н.е., а творц≥ цив≥л≥зац≥њ перу взагал≥
не мали писемност≥. ќтже, ми н≥коли не дов≥даЇмос¤, ¤ким у¤вл¤ли
св≥й св≥т люди минулого? „и могли зберегтис¤ стародавн≥ у¤вленн¤
у м≥фах, що д≥йшли до наших дн≥в?
—воњ в≥дпов≥д≥ на ц≥ запитанн¤ пропонуЇ археолог ёр≥й ™вгенович
Ѕерезк≥н, доктор ≥сторичних наук, зав≥дувач в≥дд≥лом ћузею антрополог≥њ
та етнограф≥њ –јЌ у —анкт-ѕетербурз≥. ¬≥н розробив метод реконструкц≥й
елемент≥в духовноњ культури. ≤де¤ його досл≥дженн¤ довол≥ проста.
ƒл¤ того, щоб ви¤вити давн≥ м≥фи, треба пор≥вн¤ти м≥фолог≥чн≥ традиц≥њ
р≥зних народ≥в ≥ ви¤вити сп≥льн≥ елементи. наприклад, м≥фи ≥ перекази
американських ≥нд≥анц≥в ≥ народ≥в ™враз≥њ, що не мали контакт≥в
прот¤гом тис¤ч≥ рок≥в. ƒе¤к≥ сп≥льн≥ дл¤ них сюжети, котр≥ аборигени
жодним чином не могли запозичити в≥д недавн≥х Ївропейських поселенц≥в,
були в≥дом≥ ≥ ран≥ше, але систематичний, широкомасштабний пошук,
котрий м≥г би ви¤вити дуже давн≥ зв¤зки, н≥хто до Ѕерезк≥на не проводив.
ƒо по¤ви компютер≥в така робота чи була б виконана.
ёр≥й ™вгенович Ѕерезк≥н проанал≥зував б≥льше 30 тис¤ч текст≥в з
3000 л≥тературних джерел на восьми мовах, що представл¤ють м≥фолог≥чн≥
традиц≥њ народ≥в Ќового —в≥ту, ќкеан≥њ та частини ™враз≥њ, ≥ створив
електронний каталог, що описуЇ ц≥ тексти. ѕоказова ≥стор≥¤ створенн¤
цього каталогу. Ѕерезк≥н, археолог за осв≥тою ≥ за покликанн¤м,
чверть в≥ку пров≥в у розкопах на кордон≥ “уркмен≥стану та јфган≥стану,
в 90-х роках ’’ стол≥тт¤ через зм≥ну пол≥тичноњ ситуац≥њ та ф≥нансуванн¤
в≥тчизн¤ноњ науки, за власним визначенн¤м, "осирот≥в"
- не мав можливост≥ продовжувати археолог≥чну роботу звичним чином.
“од≥, щоб не в≥дриватис¤ в≥д улюбленоњ справи, в≥н ≥ розпочав збирати
колекц≥ю м≥фолог≥чних текст≥в. —творена ним база даних не маЇ аналог≥в
у св≥т≥ за обЇсмом ≥ повнотою опису матер≥алу. ƒл¤ кожного тексту
у каталоз≥ наведено короткий переказ, ≥ в окрему базу даних занессено
кодове позначенн¤ елемент≥в м≥фу (мотив≥в) з виокремленого досл≥дником
списку. ÷е дозвол¤Ї проводити статистичну обробку текст≥в ≥ ви¤вити
под≥бн≥ мотиви м≥ж досл≥дженими м≥фолог≥чними традиц≥¤ми.
ѕри цьому сл≥д брати до уваги ¤к можлив≥сть випадкового сп≥впад≥нн¤,
незалежного виникненн¤ схожих ¤вищ у р≥зних народ≥в, так ≥ високу
ймов≥рн≥сть запозичень, багаторазового коп≥юванн¤ елемент≥в культури
в≥д покол≥нн¤ до аокол≥нн¤ ≥ в≥д одного народу до ≥ншого. «розум≥ло,
що запозиченн¤ найб≥льш в≥рог≥дне дл¤ спор≥днених народ≥в, ¤к≥ мешкають
неподал≥к один в≥д одного, ≥ менш в≥рог≥дне дл¤ народ≥в, один в≥д
одного в≥ддалених на велик≥ в≥дстан≥. ѕроте вдалос¤ ви¤вити б≥льше
д.жини загальних мотив≥в. Ќаприклад, розпов≥дь ≥нд≥анц¤ кайова про
по¤ву б≥зон≥в. √ерой розпов≥д≥ —ендех, ловкач ≥ обманщик, дов≥дуЇтьс¤,
що Ѕ≥лий ¬орон сховав вс≥х б≥зон≥в у своњй печер≥. —ендех хитр≥стю
потрапл¤Ї у печеру, випускаЇ б≥зон≥в, а щоб сто¤чий б≥л¤ виходу
¬орон не вбив його, перетворивс¤ на реп¤х ≥ прилип до живота б≥зона.
«ам≥н≥ть —ендеха на ќд≥ссе¤, ¬орона на одноокого велетн¤ ѕол≥фема,
а б≥зон≥в - на к≥з та овець, ≥ ви отримаЇте в≥дому ≥стор≥ю з грецькоњ
м≥фолог≥њ. «устр≥чаЇтьс¤ вона ≥ в ≥нших народ≥в. азахський м≥ф
дуже схожий на грецький. Ѕурган-батира ≥ його товариша приводить
до печери одноокий старець, ¤кий нам≥ривс¤ њх з'њсти. Ѕатир випалюЇ
Їдине око людоњда ≥ ховаЇтьс¤ у загон≥ дл¤ худоби. ўоб вибратис¤,
в≥н над¤гаЇ на себе шкуру козла. “варини (не кози, а дик≥ олен≥
та кулани) розб≥гаютьс¤ з печери. « того часу степом брод¤ть копитн≥,
на ¤ких полюють люди. в≥рог≥дно, у казахському та американському
вар≥антах, по¤снюючих походженн¤ диких тварин, збереглис¤ елементи,
що виникли до поширенн¤ скотарства, тобто б≥льш давн≥, н≥ж грецький
м≥ф. ÷≥каво, що у народ≥в ™враз≥њ. що мешкають сх≥дн≥ше ћонгол≥њ,
даний м≥ф в≥дсутн≥й.
÷ей пр иклад, по-перше, ≥люструЇ особливост≥ в≥дтворенн¤ м≥фолог≥чних
текст≥в. —права в тому, що час житт¤ власне м≥фолог≥чного тексту
в ≥сторичних масштабах не надто велике. јле складаюч≥ ц≥ тексти
елементи (де¤к≥ особливост≥ персонаж≥в або певн≥ повороти сюжету)
ви¤вл¤ютьс¤ досить стаб≥льними. « цих елемент≥в (ми будемо називати
њх м≥фолог≥чними мотивами) у р≥зних поЇднанн¤х, ¤к з мозањки, збираютьс¤
нов≥ тексти, зм≥ст ≥ детал≥ котрих можуть розр≥зн¤тис¤ в р≥зних
традиц≥¤х ≥ нав≥ть у межах одн≥Їњ традиц≥њ.
ѕо-друге, в≥н даЇ можлив≥сть обговорити три вар≥анти по¤сненн¤
схожост≥ м≥ф≥в у народ≥в, наст≥льки в≥ддалених ≥сторично та географ≥чно.
ѕерший - на¤вн≥сть ун≥версальних форм мисленн¤, схожих з юнг≥вськими
архетипами, котр≥ в≥дображаютьс¤ у м≥фах. јле, ¤к показав анал≥з
величезного корпусу м≥фолог≥чних текст≥в, мотиви, котр≥ могли б
виражати ун≥версальн≥ психолог≥чн≥ особливост≥ вс≥х людей на вс≥х
континентах,характерн≥ дл¤ одних територ≥й ≥ зовс≥м не характерн≥
дл¤ ≥нших.
ƒруга можлив≥сть - це по¤ва под≥бних м≥ф≥в у под≥бних природних
або соц≥альних умовах. –ац≥ональне зерно в даному п≥дход≥, звичайно,
Ї. јле в насл≥дку ¤к соц≥альне, так ≥ природне середовище т≥льки
задаЇ певн≥ обмеженн¤, залишаючи свободу дл¤ незл≥чених вар≥ац≥й.
Ќаприклад, зрозум≥ло, що т≥льки у низьких широтах, там, де серп
ћ≥с¤ц¤ розташовуЇтьс¤ горизонтально, в≥н асоц≥юЇтьс¤ з човном, а
в арктиц≥ образу ћ≥с¤ц¤-човна нема. ѕроте ≥ в троп≥ках такий образ
достатньо р≥дк≥сний ≥ притому зустр≥чаЇтьс¤ т≥льки в окремих ареалах.
≤ зрештою, третЇ по¤сненн¤ - схож≥сть зумовленого походженн¤м в≥д
сп≥льноњ предк≥вськоњ традиц≥њ, багаторазовим коп≥юванн¤м одних
≥ тих самих опов≥дей з покол≥нн¤ в покол≥нн¤. «араз, на основ≥ археолог≥чних
≥ попул¤ц≥йно-генетичних даних вважаЇтьс¤, що јмерика почала засел¤тис¤
приблизно 13-15 тис¤ч рок≥в тому, хоча й п≥зн≥ше люди, ймов≥рно,
потрапл¤ли туди з јз≥њ. онтакти м≥ж двома континентами повинн≥
були бути особливо ≥нтенсивними до 10 тис¤ч рок≥в тому, в той пер≥од,
коли льодовики, що перепин¤ли шл¤х з јл¤ски на п≥вдень, вже розтанули,
а сухопутний м≥ст м≥ж „укоткою й јл¤скою ще збер≥гс¤. якщо сп≥впад≥нн¤
Ївраз≥йських ≥ американських ≥стор≥й про втечу геро¤ з печери по¤снюЇтьс¤
походженн¤м в≥д сп≥льних Ївраз≥йських традиц≥й, то, в≥д≥йшовши в
јмерику, ≥нд≥анц≥ прот¤гом приблизно 500 покол≥нь переказували ≥стор≥ю
про господар¤ тварин та його печеру, доки вона не ви¤вилас¤ зрештою
заф≥ксована етнографами. „и можливе це? ё.™. Ѕерезк≥н наводить важливий
докад на користь реальност≥ ≥сторичних зв¤зк≥в м≥ж американськими
й Ївраз≥йськими м≥фолог≥чними традиц≥¤ми. ќпов≥дь про печеру господар¤
стад - не Їдиний сюжет, що поширений на двох наст≥льки в≥ддалених
рег≥онах - у межах степового по¤су: у ™враз≥њ (≥ сум≥жних з ним
територ≥й) ≥ в ѕ≥вн≥чн≥й јмериц≥ (на сх≥д в≥д —кел¤стих г≥р). ¬далос¤
ви¤вити б≥льше дес¤тка сюжет≥в, що мають аналог≥чне ареальне поширенн¤.
“ак, розпов≥дь про геро¤, котрий допомагаЇ пташен¤м г≥гантського
птаха (зазвичай р¤туЇ њх в≥д зм≥¤), а вд¤чна птаха допомагаЇ йому
добратис¤ до мети, Ї в руських билинах ≥ дуже попул¤рна в≥д авказу
до ѕ≥вденного —иб≥ру, а поза ™враз≥Їю характерна дл¤ ≥нд≥ан ¬еликих
р≥внин - асс≥н≥бойн≥в, кроу та де¤ких ≥нших. Ѕагато з сюжет≥в ймов≥рно
в≥дом≥ читачев≥, знайомому з≥ слов¤нськими або будь-¤кими ≥ншими
зах≥дноЇвраз≥йськими чар≥вними казками, а також з античною м≥фолог≥Їю.
’оча сама чар≥вна казка ¤к фольклорний жанр виник десь лише ¤к дв≥
тис¤ч≥ рок≥в (н≥ в античних. н≥ у давньосх≥дних джерелах, н≥ у фольклор≥
абориген≥в јмерики його нема), вона ув≥брала в себе багато давн≥х
м≥фолог≥чних сюжет≥в та образ≥в. ¬и¤влен≥ мотиви мають не т≥льки
сп≥льн≥ ареали поширенн¤. ѓх пов¤зуЇ ≥ певна Їдина тема, бо мова
в основному йде про еп≥зоди героњчного характеру.
ќчевидно, 10-12 тис¤ч рок≥в тому у сусп≥льствах ÷ентральноњ ™враз≥њ
були поширен≥ опов≥д≥ про героњв-юнак≥в, в≥д народженн¤ над≥лених
невразим≥стю ≥ надприродною силою, воњн≥в ≥ шукач≥в пригод. ¬они
жив≥ дос≥ - не т≥льки у зникаюч≥й традиц≥йн≥й культур≥, але й на
екранах телев≥зор≥в, у сер≥¤х "«ор¤них в≥йн" та "¬олодар¤
к≥лець".
¬и¤влена сп≥льн≥сть м≥фолог≥чних традиц≥й, що йде кор≥нн¤м в наст≥льки
глибоке минуле, показуЇ найб≥льш стаб≥льно в≥дтворюван≥ елементи
нематер≥альноњ культури. ѕор≥вн¤льна м≥фолог≥¤ доповнюЇ археолог≥чн≥,
л≥нгв≥сстичн≥ ≥ генетичн≥ реконструкц≥њ ≥ даЇ можлив≥сть п≥дн¤ти
покров, що приховуЇ наше минуле. ’оча наб≥р мотив≥в не в≥дображаЇ
особливостей давньоњ культури у всьому њњ багатств≥, це адекватне
≥ тому безц≥нне джерело св≥дчень про те, ¤к у¤вл¤ли св≥т люди далекого
минулого, ≥ в≥н наочно демонструЇ духовну спор≥днен≥сть народ≥в.
≈лектронний каталог м≥фолог≥чних мотив≥ доступний на сайт≥